b. κατά with genitive object (LN 90.31) (BAGD I.2.b.β. p. 405): ‘against’ [BAGD, EC, LN; all versions], ‘in opposition to, in conflict with’ [LN]. c. ὅτι (LN 90.21): ‘that’ [EC, LN], ‘the fact that’ [LN]. Ὅτι is also translated ‘something … and it is this’ [CEV], ‘somewhat … because’ [KJV], ‘this (against you)’ [BNTC; NAB, NET, NIV, REB], ‘this (against you) that’ [WBC; NRSV, TNT], ‘this complaint (against you)’ [NLT], ‘this is what (I have against you)’ [TEV]. Ὅτι here indicates ‘something
Page 49